«Все образовательные события, которые организует Лаборатория социокультурных образовательных практик, всегда питают новыми смыслами, помогают изменить угол зрения на привычные вещи», — этими словами одна из участниц Международной научно-практической конференции «Детская литература как событие» точно передала атмосферу энергии общения и обмена знаниями, которая царила на площадке.
13–14 февраля 2026 года конференция объединила педагогов, библиотекарей, писателей, переводчиков и исследователей детского чтения из 15 регионов России, а также участников из Германии, Малайзии и США, которые присоединились онлайн. За два дня работы с докладами и сообщениями выступили 40 специалистов, а около 80 человек стали слушателями, что подтвердило высокий интерес к современным практикам детского чтения.
Программа конференции отличалась междисциплинарным характером и включала несколько тематических направлений.
- История детской литературы и чтения. Участники обсудили советское литературное наследие, включая феномен «пищевых утопий» и образы школы в детских книгах 1920-х годов. Доклады о букварях для национальных школ и педагогических брошюрах XIX века позволили проследить изменения в подходах к обучению чтению и воспитанию детей.
- Практики совместного чтения. В центре обсуждений были форматы, превращающие чтение в пространство диалога и сотрудничества: учительские и подростковые книжные клубы, коллективное создание биографий на стендах и другие социальные читательские практики. Участники искали ответы на вопросы о том, как совместное чтение влияет на образовательные результаты.
- Особое детство и инклюзия. Рассматривались книги для детей с расстройствами аутистического спектра, тематические коллекции и опыт работы с билингвальными детьми. Российские и немецкие докладчики отметили, что детская книга может стать инструментом социализации и мостом между культурами.
- Современные вызовы. Спикеры обсудили влияние цифровых технологий и искусственного интеллекта на литературный процесс, а также появление новых жанровых форм в школьной прозе.
- Книжка-картинка и перевод. Отдельные секции были посвящены анализу книжек-картинок как сложного художественного высказывания и вопросам перевода детской литературы. Переводчики из Москвы и Нью-Йорка поделились опытом работы с текстами и раскрыли сложности передачи авторского замысла и культурных смыслов.
Конференция «Детская литература как событие» вновь подтвердила статус авторитетной профессиональной площадки, где встречаются исследователи и практики, объединенные интересом к детскому чтению. Участники отметили высокий уровень представленных исследований, практико-ориентированный характер выступлений и продуктивную атмосферу круглых столов, в ходе которых обсуждались идеи будущих совместных проектов.
Сотрудники лаборатории социокультурных образовательных практик НИИ урбанистики и глобального образования поблагодарили докладчиков и слушателей и отметили: благодаря включенности всех участников конференция «Детская литература как событие» вновь подтвердила статус авторитетной профессиональной площадки, которая объединяет исследователей и практиков, заинтересованных в развитии детского чтения.
Видеозаписи событий конференции собраны в отдельном плейлисте на канале лаборатории социокультурных образовательных практик во ВКонтакте — каждое видео снабжено тайм-кодами, позволяющими быстро найти интересующий доклад.
Фото: Александр Чуваев (МГПУ)